Герб Чехии и Чехословакии, герб Моравии

Герб Чехии

Средневековые гербы правящих династий и соответственно гербы стран все поголовно украшены изображениями хищников, чаще всего встречаются львы, леопарды и орлы. Современный герб Чехии в этом плане уникален: благодаря тому, что он является объединением на щите трёх гербов исторических чешских областей (Богемии, Моравии, Силезии), здесь целых два льва и две хищные птицы.

Описание

Действующий герб Чешской республики — это четырёхчастный французский щит:

  • В I и IV четверти – на красном — серебряный лев с двойным хвостом в золотой короне.
  • Во II четверти – красно-белый (шахматный порядок) коронованный орёл на синем.
  • В III четверти – чёрная орлица также в золотой короне с белым полумесяцем на груди, украшенным трилистниками и крестом на золотом поле.

История

Изображение хищников на чешском гербе исторически обусловлено геральдикой периода Средневековья.

Первым гербом Чехии считается герб Чешского княжества (XI-XII в.): орлица чёрного цвета в окружении огненных языков пламени на серебряном фоне варяжского щита. Данный символ — родовой герб правящей династии Пржемысловичей.

1158-1526 гг. – введён в употребление новый герб королём Владиславом II: на красном щите серебряный лев, имеющий на тот период один хвост. В конце XII в. лев обзавёлся золотой короной, а чуть позже (XII-XIII вв.) стал двухвостым.

В период с 1526 г. по 1918 г. чешский серебряный лев был составной частью австрийского герба, поскольку Богемия в ту пору входила в состав Австро-Венгрии.

1918-1939 гг. — использовался герб Чехословацкой Республики в трёх формах:

  • Малый: белый лев в короне на красном щите, на груди — щит со словацким гербом.
  • Средний: четырёхчастный щит, поверх которого расположен щит с гербом Богемии с тем же львом, I четверть – Словакии (серебряный крест над синими холмами на красном фоне); II – Подкарпатской Украины (двухчастный: в первой части — сине-жёлтые горизонтальных полосы, во второй – на белом поле – красный прямостоящий медведь); III — Моравии; IV- Силезии.
  • Большой: изображение схоже со средним, но нижний щит не четырёхчастный а семичастный. Добавились части: V – Тешины (в синем поле — золотой орёл); VI – Опавы (рассечённый красно-белый щит); VII – объединение гербов последних двух территорий. По бокам щитодержатели – два золотых льва. Внизу девизная лента со словами на чешском «Правда побеждает».

1939-1945 гг. в ходу герб протектората Богемии и Моравии (четырёхчастный: I и II четверти — богемский; III и IV — моравский).

1945-1960 гг. – герб Чехословацкой Республики в этот период – это малый герб Чехии образца 1918 года.

1961-1989 гг. – эмблема Чехословацкой социалистической республики имела необычной формы щит: так называемый щит гуситов. На нём серебряный двухвостый лев без короны, а над ним – пятиконечная звезда. На груди льва – щит, на котором изображены четыре языка пламени золотого цвета на синей горе (символ Словакии).

1990-1992 гг. – герб ЧСФР представлял собой четырёх частный щит: I и IV части – герб Богемии; II и III – Словакии (на красном поле – три холма синего цвета, где стоит серебряный патриарший крест.

С 1992 года по настоящее время используется современная версия.

Значение символики

У современной версии можно выделить три изображения. Два изображения с фигурами птиц и изображение с львом, повторённое дважды.

Серебряные львы

Герб Богемии в составе современного герба Чехии – серебряный лев на красном фоне. Это восстающий лев, который изображён в профиль, стоит на задних лапах, развёрнут в правую геральдическую сторону., правая передняя лапа расположена выше левой. Он помещён в I и IV частях, данные четверти гербового щита идентичны. Чешский лев имеет золотые вооружение и корону.

Отличительная особенность этого геральдического хищника – раздвоенный хвост. Двойной хвост, возможно, это знак совместного правления Отакара II и Вацлава I, его отца. Для чехов этот многовековой символ – это знак свободы и самобытности чешского народа.

Фигуры птиц

В других двух четвертях — хищные птицы.

В некоторых деталях изображения сходны, а именно:

  • Птицы изображены с поднятыми крыльями и головой повернутой вправо.
  • Обе птицы имеют вооружение (высунутый язык, клюв, когти).
  • Обе в золотых коронах.

При этом есть и отличия:

  • Пол птицы: во II четверти изображён орёл (герб Моравии), а в III – орлица (герб Силезии).
  • Цветовая гамма изображения: чёрная орлица на золотом, красно-белый орёл на синем.
  • Цвет вооружения: у орлицы – красное, у орла – золотое.

Кроме того, у орлицы на груди имеется своеобразное украшение – серебряный полумесяц, по центру которого — крест, а на концах — по трилистнику. Трилистник в геральдике – символ единства, гармонии.

Лев и орёл/орлица – самые распространённые в Средневековье геральдические фигуры. Их значения схожи. Они обозначают власть, господство, верховенство, силу. Орёл также символизирует государственную зоркость, лев – мужество, храбрость, отвагу и великодушие.

Таким образом, небольшая Чехия соединила в символе своей страны самые значимые геральдические гербовые символы, которые всегда олицетворяли мощь государства и готовность защищать интересы своей страны.

Герб Чехословакии – Coat of arms of Czechoslovakia

В герб Чехословакии менялись много раз во время ЧехословакияИстория, некоторые рядом друг с другом. Это отражает бурную историю страны и желание использовать соответствующие территориальные гербы.

Содержание

  • 1 Первая Чехословацкая республика (1918–1938) и послевоенное время (1945–1960)
  • 2 Оккупированная Чехословакия (1938–1945)
  • 3 Чехословацкая Социалистическая Республика (1960–1990)
  • 4 Чешская и Словацкая Федеративная Республика (1990–1992)
  • 5 Пост-чехословацкие гербы
  • 6 Рекомендации

Первая Чехословацкая Республика (1918–1938) и послевоенный (1945–1960)

Малый герб Чехословакии
(1920–1938) и (1945–1960).
Средний герб Чехословакии
(1920–1939).
Большой герб Чехословакии
(1920–1938) и (1945–1960).

Меньшая и большая версии не использовались с 1938 года, но среднее оружие также было фактически выведено из употребления, когда Германия оккупировала Богемию и Моравию в 1939 году. Когда Чехословакия была восстановлена ​​в 1945 году в конце Второй мировой войны, только бывшее стрелковое оружие было повторно принято на вооружение этой так называемой третьей республики.

Меньшее оружие было, по сути, оружием Богемия (Чехи), наложенные руками Словакия (Словенско). Словацкое оружие не следует рассматривать как Герцшильд но как щит, который несет богемский лев в более крупном мотиве. Таким образом, это не должно рассматриваться как инесекция заняв почетную сердечную позицию в руках. Как видно на изображении, он также находится не в визуальном центре рук.

Читайте также:  Будвайзер пиво, Budweiser Budvar светлое чешское пиво

С другой стороны, средние руки имели один щит в позиции сердца, герб Богемии. Главный щит также держал герб Словакии, Карпатская Малороссия, Моравия, и Силезия.

Большие руки состояли из тех же полей, что и средние руки, дополненные еще тремя руками: руками области Тешин Силезия и исторические герцогства Опава и Ратибор. На большой руке также было два льва, как сторонники и национальный девиз.

Оккупированная Чехословакия (1938–1945)

Большой герб протектората Богемии и Моравии.

Герб, используемый в Венгерский-объединенные территории (Верхняя Венгрия и Подкарпатье).

Чехословацкая Социалистическая Республика (1960–1990)

Герб Чехословакии
(1960–1990)
Герб Словакии
(1960–1990) (де-факто)

В Чехословакии с 1948 г. был коммунистический режим, но первоначально в ней сохранялся меньший герб 1918 г. и не применялся герб в виде так называемого “социалистическая геральдика«так популярно в большинстве других стран, находящихся под влиянием Советского Союза. Однако в 1961 году оружие было изменено в виде уклоняться, форма щита, редко используемая в геральдике, изначально предназначенная для того, чтобы стоять на земле и защищать пеших солдат, а не обычного рыцарского щита. Этот тип щита был связан с Гуситы в истории Чехии, восстание которой было истолковано санкционированным государством как прото-коммунистическое революционное движение Марксистская историография. Над богемским львом Красная звезда Коммунизма заменили корону, а герб Словакии, который все еще носил лев, был полностью переделан, заменив крест в пользу огня партизаны и обрезка был заменен натуралистическим силуэтом Кривань гора.

Чешская и Словацкая Федеративная Республика (1990–1992)

Герб Чехословакии
(1990–1992).
Малый герб
Федеральный Чехия
(1990–1992).
Герб
Федеральный Словацкая Республика
(1990–1992).

После падения коммунизма в 1989 году традиционная геральдика была восстановлена, и был разработан новый национальный герб, расквартировавший герб Чехии и Словакии. Это оружие действовало до тех пор, пока Чехословакия не была распущена в течение нового 1992/93 года.

Пост-чехословацкие гербы

Большой герб Чехия. В верхнем декстер четверть лев Богемия, в верхнем зловещий то Моравский клетчатый орел, в нижнем декстере черный Силезский орел, а в нижнем зловещем – снова богемский лев.

Малый герб Чешской Республики включает чешского / чешского льва с двумя хвостами.

Герб Словакия, двойной крест, воздвигнутый на средней вершине синей горы, состоящей из трех вершин.

В герб Карпатской Руси, территория Украина (передан Советский союз из Чехословакия после Второй мировой войны). Принят 30 марта 1920 г. актом чехословацкого парламента, применяется по сей день, ныне Закарпатская область.

История гимна Чехии

Чехия – это единственная известная мне страна, в которой гимном стала мелодия из музыкальной комедии! Это очень по-чешски. Без излишней патетики, иронично и человечно. Гимн Чехии известен любому человеку, наблюдающему за хоккеем хоть немного. Мне захотелось рассказать о его истории.

В ХIХ веке, как известно, Чехия не была самостоятельным государством. Австро-Венгрия вмешивалась во все сферы чешской жизни, в том числе и в культуру. Более того, не приветствовался и чешский язык. В официальных учреждениях следовало говорить исключительно по-немецки. К официальным государственным заведения относился и театр. В течение недели в театре играли по-немецки (если речь шла об опере, то еще по-итальянски и по-французски), но по воскресеньям иногда разрешалось показать чешскую пьесу. Во второй четверти ХIХ столетия стали возможны определенные лингвистические послабления. Это была эпоха роста национального самосознания. Кульминацией патриотического взрыва станет создание в 1881 году Национального театра в Праге, где произведения исполнялись уже исключительно на чешском языке. Но до этого в 1834-ом, в год написания патриотической песни “Kde domov můj?”, которой будет суждено стать гимном, пока очень далеко. Теперь по порядку.

Памятная доска на доме, где были написаны слова чешского гимна. Сейчас здесь расположен популярнейшей в Праге торговый центр «Палладиум».

В 1834 году на сцене Сословного театра (в 1787 году на этой площадке прошла мировая премьера “Дон Жуана” Моцарта) была поставлена музыкальная комедия “Фидловачка”. Стихи написал великий чешский поэт эпохи романтизма Йозеф Каэтан Тыл, музыку композитор Франтишек Шкроуп.

Йозеф Каэтан Тыл

“Фидловачка” вряд ли бы осталась в истории, если бы не одна ария. Ее поет незрячий музыкант. Он задается вопросом: “Где дом мой?” И сам же на него отвечает: “Земля чешская, дом мой”. Полный текст таков:

Где дом мой? Где дом мой?

Вода журчит по лугам,

Боры шумят по скалам,

В саду сияет весны цветок,

Это рай земной на вид!

И эта та прекрасная земля,

Земля чешская, дом мой,

Земля чешская, дом мой.

Интересно, что слова dům (дом) и domov (аналога в русском языке нет) существенно отличаются по значению. Дом — место твоего формального жительства, а «домов» это родное место в высшем смысле, абсолют понятия «дом» (в диапазоне от отчизны до собственной квартиры).

Немного о странном для русского уха названии пьесы. Фидловачка — праздник сапожного цеха, отмечающийся на третий день после Пасхи. Император Иосиф II был так доволен ботинками, которые ему изготовили чешские обувщики, что в знак восхищения подарил им серебряное деревце, верхушку которого венчала фидловачка (лощило). У подмастерьев был в то время один выходной — понедельник, и однажды мастера решили его отменить. Будучи не согласны с таким волюнтаризмом, подмастерья взяли подарок императора и двинулись в сторону деревни (а ныне район Праги) Нусле (там преимущественно жили мастера), чтобы поговорить со своими хозяевами. В итоге компромисс был достигнут, и в честь успешного разрешения конфликта было решено каждый год проводить праздничное шествие.

Ария практически сразу стала популярной и любимой. Ее распевали, под нее распивали, на нее даже писали пародии. В 1888 году сатирик Сватоплук Чехи создал повесть “Правдивое описание путешествия пана Броучека на Луну”. В оригинале использовано не “путешествия”, а “Výlety”, что дословно означает скорее экскурсия или однодневная поездка. При этом в слове на фонетическом уровне ощущается летательная тематика. Изысканная игра слов со стороны Чеха. Пан Броучек – говорящее имя. Brouček по-чешски – жучок, букашка. Одним словом, ничтожество.

Читайте также:  Метро Праги

Добропорядочный чешский обыватель попадает на Луну, в компанию высокоразвитых и духовных лунных жителей, питающихся росой и разговаривающих стихами. Там ему, мягко говоря, не очень уютно. Броучеку хочется выпить и съесть сосиску. В одном их эпизодов этой веселой повести лунные обитатели поют следующее:

Там, где кратеры зияют,

Там, где конусы сверкают,

Где сплели каналы вязь,

По кругам равнин виясь,

Даже там родятся чехи,

На Луне мой край родной!

Заметьте, что Сватоплука Чеха никто не обвинил в отсутствии патриотизма, а за поругание национальных святынь его не посадили. Мягкая самоирония свойственна чехам. Без подобного иронического стержня нация бы просто не выжила.

Гимном песня “Где дом мой?” стала после основания Чехословакии. К слову, в прошлом году отмечалось столетия этого знаменательного события. “Где дом мой?” исполнялся вместе со словацкой патриотической песней “Над Татрами молнии сверкают” (написана ровно через десять лет после “Где дом мой?” в 1844 году). Сначала чешская часть, затем через короткую, но ощутимую паузу, словацкая. Люди, которые в сознательном возрасте застали распад (официально оформлен в 1993 году) Чехословакии, говорят, что в первые годы было очень странно жить без словацкого гимна, было какое-то ощущение недосказанности, когда первые такты словацкой патриотической мелодии не вторгались напористым вихрем в уши. В итоге, привыкли, конечно. Уже выросло поколение, не помнящее ничего другого.

Послушаем гимн Словакии:

В словацком гимне есть надрыв. Чешский значительно более мягкий и лиричный:

Это последняя версия чешского гимна. Поет один из самых известных и востребованных оперных певцов Чехии и мира Адам Плахетка. Кстати, Плахетка фанат хоккея и сам даже играл в юности. Он болеет за “Нью-Джерси”.

Плахетка много работает в США и нередко посещает матчи любимого клуба. Между прочим в феврале 2018 года он был удостоен чести исполнять . американский гимн! Причем пел Плахетка без инструментального сопровождения, a cappella. В тот вечер выводили из обращения номер Патрика Элиаша и по такому случаю пригласили спеть его соотечественника.

Версий чешского гимна очень много. Youtube предлагает многочисленные варианты: от вполне академичных до экстравагантных. Но завершить пост я хочу наиболее пронзительным. Есть такой фильм Яна Гржебейка “Уютные норки” (по-чешски более лаконично “Pelíšky”). История нескольких обычных чешских семей на фоне трагических событий 1968-ого. В момент вторжения главный герой садится за фортепиано и начинает наигрывать родной гимн. В этом видео вся грусть, боль и обаятельное благородство чешской истории ХХ века.

Гимн Чехии

Гимн Чехии — композиция «Kde domov můj?» («Где родина моя?»).
В качестве гимна Чехии употребляется с 1993 года. Однако с 1920 года композиция «Kde domov můj?» употреблялась в качестве составной части национального гимна Чехословакии, где наряду с первым куплетом на чешском языке присутствовал второй — на словацком — «Nad Tatrou sa blýska», ныне являющимся национальным гимном Словакии.
Автор музыки — Франтишек Шкроуп (чеш. František Škroup ), автор текста — Йозеф Каэтан Тыл (чеш. Jozef Kajetán Tyl ). Композиция была написана ими для комедии «Fidlovačka aneb žádný hněv a žádná rvačka», впервые поставленной в пражском Сословном театре 21 декабря 1834 года.

Kde domov můj? — гимн Чехии

Kde domov můj? Kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!

(Второй куплет в гимн не вошёл)

Kde domov můj,
kde domov můj?
V kraji znáš-li Bohu milém,
duše útlé v těle čilém,
mysl jasnou, vznik a zdar,
a tu sílu vzdoru zmar?
To je Čechů slavné plémě,
mezi Čechy domov můj,
mezi Čechy domov můj!

Где дом мой? Где дом мой?
Вода журчит по лугам,
Боры шумят по скалам,
В саду сияет весны цветок,
Это рай земной на вид!
И это та прекрасная земля,
Земля чешская, дом мой,
Земля чешская, дом мой.

Где дом мой?
Где дом мой?
Знаешь ли в краю Богом любимым,
Души нежные в теле живом,
Мысль ясную, зарождение, удачу,
И эту силу вопреки смерти?
Это чехов славное племя,
Среди чехов дом мой,
Среди чехов дом мой!

Wo ist mein Heim? — официальная версия на немецком языке, употреблявшаяся в 1850-ых—1918 годах

Wo ist mein Heim?
Wo ist mein Heim mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen
Wo auf Felsen Wälder sausen
Wo ein Eden uns entzückt
Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
Dieses Land so schön vor allen
Böhmen ist mein Heimatland.
Böhmen ist mein Heimatland.

Где родина моя?
Где родина моя?
Вода журчит по лугам,
Леса шумят на скалах,
В саду сияет весенний цветок,
Видим мы рай на земле!
Это та красивая земля,
Земля чешская — моя родина!
Земля чешская — моя родина!

В данной версии гимна, тех лет поется о Богемском Крае, который представлял отдельное гос-во Чехии, без территории Моравии. В 1526—1918 — «Богемия» — официальное название Чехии (без Моравии) как части Габсбургской империи.

Ссылки

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Хризантема
  • Гимн Польши

Смотреть что такое “Гимн Чехии” в других словарях:

Гимн Словакии — Nad Tatrou sa blýska Над Татроу са блиска Над Татрами молнии сверкают Полный текст гимна (включая две дополнительные строфы) Автор слов Янко Матушка, 1851 … Википедия

ГИМН — (греч. hýmnos — хвала), торжественная песнь на стихи программного характера. Известны Г. государственные, революционные, военные, религиозные, в честь исторических событий, героев и т. д. Древнейшие Г. восходят к литературе ранних… … Литературный энциклопедический словарь

Читайте также:  Чешский Крумлов как добраться из Праги самостоятельно

Гимн — (греч. ymnos) торжественная песнь. Г. существуют государственные, революционные, военные, религиозные, в честь к. л. историч. события, героя и др. Понятие Г. в процессе историч. развития менялось. Г. занимают большое место в общественно… … Музыкальная энциклопедия

Гимн — (греч. hýmnos) торжественная песнь на стихи программного характера. Известны Г. государственные, революционные, военные, религиозные, в честь исторических событий, героев и т.д. В Древней Греции Г. культовая песня в честь божества… … Большая советская энциклопедия

Правительство Чехии — Координаты: 49°45′00″ с. ш. 15°44′59″ в. д. / 49.75° с. ш. 15.749722° в. д. … Википедия

История Чехии — Историческая Чехия (Богемия) область в Центральной Европе, лежащая между Силезией, Саксонией[неоднозначная ссылка], Баварией, Австрией и Моравией, в междуречье Одера и Дуная, к северо востоку от Альп. Содержание 1 Доисторический период … Википедия

Архитектура Чехии — Костел Св. Прокопа и Пражская телебашня. 2006 Архитектура Чехии … Википедия

Экономика Чехии — Экономические показатели Здание Национального банка в … Википедия

История почты и почтовых марок Чехии — Чешская Республика … Википедия

Религия в Чехии — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проверить достоверность указанной в статье информации. Дополнить … Википедия

История создания Чешского национального Гимна

Подготовил Антон Каймаков.

Сегодня мы расскажем Вам об истории создания Чешского национального Гимна.

Мы не случайно открыли нашу сегодняшнюю рубрику номером из музыкальной комедии Йозефа Каетана Тыла и Франтишка Шкроупа «Fidlovacka aneb zadny hnev a zadna rvacka», что в буквальном переводе звучит, как «Фидловачка или без злости и мордобоя». Именно в этом спектакле впервые прозвучала песня «Kde domov muj?!», «Где мой дом?!», которой по прошествии многих лет было суждено стать гимном Чешской Республики.

В старых книгах, где рассказывается об истории создания чешского гимна можно найти такие строчки: «Трогательную мелодию тридцатичетырехлетний капельмейстер Ставовского театра Франтишек Шкроуп написал в течение одной ночи у смертного одра своей жены.

Личные переживания композитора переродились в прекрасную мелодию, которая сразу запала в душу». В книгах можно найти историю о том, что Шкроуп писал аранжировку этой песни для спектакля «Фидловачка» в течение очень короткого срока и принес Йозефу Тылу еще мокрую партитуру буквально в день премьеры. Все это не совсем так. Начнем с того, что жена Йозефа Шкроупы умерла через три года после премьеры «Фидловачки»; неправда, что партитуру композитор принес музыкантам в день премьеры. А прежде чем стать гимном, да еще одним из самых красивых в мире, песня прошла долгий путь.

Двадцатишестилетний, талантливый драматург Йозеф Каетан Тыл, приезжает в Прагу и «сломя голову» бросается в океан, называемый театром. Играет на сцене, переводит, пишет пьесы и рисует декорации. Однако, как и многие деятели искусства сегодня, не может заработать достаточно денег на достойную жизнь. Поэтому вынужден работать кем-то вроде заведующего военным складом. Здесь и рождается осенью 1834 года текст комедии «Фидловачка», рассказывающей о любовной связи между приемной дочерью Лидунькой и Еником Кротилом, сыном сапожника. А так как новый спектакль должен быть музыкальной комедией-шуткой в народном стиле, Йозеф Тыл обращается за помощью к своему другу, капельмейстеру Ставовского театра Франтишку Шкроупу. Выбор был не случайным: Шкроуп является успешным автором первой чешской оперы «Дратенка».

Музыка к спектаклю должна была быть написана в народном стиле, а песня «Kde domov muj?!» изначально должна была выглядеть, как торжественный, патриотический хорал. Но Шкроуп меняет изначальный замысел Йозефа Тыла, и на свет появляется сольная, трогательная, немного сентиментальная песня.

Премьера музыкальной комедии «Фидловачка» состоялось 21 декабря 1834 года, и уже после второго спектакля в январе 1835 года комедия была снята с репертуара, из-за плохой посещаемости. Пьесы была забыта, а вместе с ней и песня «Где мой дом?!». Рукопись нашли и издали только в 1877 году. А своей постановки пьеса дождалась лишь в конце Первой мировой войны. В 1917 году она заинтересовала режиссера Городского театра на Королевских Виноградах, Карела Хуго Гилара. Песню «Kde domov muj?!», «Где мой дом?!», во время первых двух спектаклей «Фидловачки» слышало очень мало людей, поэтому было невозможно, чтобы со дня на день она стала популярной. Но вот нравилась она людям с самого начала. Ее начали исполнять в музыкальных салонах, она появилась в репертуаре известных оперных певцов, а в семидесятых годах песню «Kde domov muj?!» можно было услышать всюду. Лирическая песня, гимн любви к Родине, постепенно проникает в сердце и душу народа.

Но прежде чем в 1920 году официально стать гимном Чешской Республики, песне «Kde domov muj?!» пришлось выдержать еще одно испытание. Со всех сторон начинает сыпаться критика, песню называют слишком сентиментальной, гармонически однообразной, непоэтичной и даже нечешской. Сам Ян Неруда в конце семидесятых годов 19-го века предлагает Бедржиху Сметане сочинить новый гимн. Был объявлен конкурс на создание текста. Но Сметана наотрез отказывается, считая, что та песня, которую народ сам сделал гимном, гимном должна и остаться. Однако попытки написать новый чешский гимн продолжались. И только Первая мировая война поставит точку в этом споре. В кошмарной атмосфере уничтожения и смерти, далеко от дома, песня «Kde domov muj?!» звучит из уст чешских солдат. Благодаря этому и тем, кто остался дома, лучше понимают простую красоту песни, которая воспевает красоту родной земли и любовь к ней.

На этом наша сегодняшняя передача подошла к концу, мы с нетерпением будем ждать Ваших отзывов.

Ссылка на основную публикацию